Ірина Білик переспівала свій хіт 2007 року та випустила його україномовну версію / скріншот Instagram

Відома українська співачка Ірина Білик продовжує українізувати свої російськомовні хіти та цього разу знову потішила шанувальників новим перекладом. Відома композиція зірки "Нас нет", яка раніше лунала російською, отримала нове звучання та тепер співачка виконуватиме її українською.

Таке рішення виконавиці про переклад пісні стало своєрідним подарунком "під ялиночку" на Новий рік для українців, зазначила Білик у підписі до відео на трек на YouTube.  На платформі пісня вийшла через декілька годин після настання 2025 року і вже встигла зібрати чимало позитивних коментарів. 

Неможливо не помітити, що українська версія "Нас нема" звучить ще проникливіше та чуттєвіше. Зірка наголошує, що у період святкових днів важливо приділити час близьким, побути з ними наодинці та хоча б ненадовго ввімкнути режим "нас для всіх нема". Тому, на її думку, у перекладу є шанси стати романтичним саундтреком новорічних свят цього року.

Відео дня

"Ця пісня для мене – історія про щось дуже особисте, навіть інтимне. "Нас нема" – це не про втрату, а про втечу у свій окремий світ, де є тільки двоє. Це про тишу, яка часом голосніша за будь-які слова, про той момент, коли весь світ зникає, і залишається лише тепло дотику та глибина погляду", – написала знаменитість.

У коментарях під відео користувачі пишуть, що українська версія їм подобається більше, а також вдячні артистці за переклад таких легендарних хітів, як цей:

  • "Українською звучить просто неймовірно"
  • "Чарівність цієї пісні українською мовою неперевершена"
  • "Це просто шикарний подарунок на новий рік. Мурахи по тілу"
  • "В новорічну нічку згадалась саме ця пісня, а на ранок вже в українському варіанті, дуже дякую"

iFrame

Нагадаємо, раніше Ірина Білик заспівала разом з Машею Кондратенко "Дівчинку" українською. Пісня, створена ще у 2011 році, отримала нове звучання через 13 років.

Вас також можуть зацікавити новини: