Доброго времени суток - переклад українською / фото pexels

Не всі українці вміють грамотно вітатися українською. Однією з найпоширеніших помилок є вживання русизмів або неправильне використання словосполучень "добрий день" чи "доброго дня". Навчитися мистецтву привітання дуже важливо, адже саме це формує перше враження про людину.

Деякі люди для привітання використовують словосполучення "Доброго часу доби" або російський відповідник "Доброго времени суток". Мовознавці закликають відмовитися від цієї конструкції і не перекладати її українською. Докладно про те, чому про цей вираз варто назавжди забути, ексклюзивно для УНІАН розповіла доцентка і кандидатка філологічних наук Олеся Сулима.

Як написати "доброго часу суток" українською мовою

Як пояснила філологиня, у російській мові фраза "доброго времени суток" є результатом впливу просторічної лексики на літературну мову. Російський мовознавець Максим Кронгауз зазначив, що у вітальних фразах потрібно вживати форми називного відмінка, а у прощальних – родового. Якщо звернути увагу на фразу "доброго времени суток", то виявимо, що вона є поєднанням саме форм родового відмінка.

Відео дня

За словами мовознавців Лариси Масенко, Іллі Кириченка та Андрія Бурячка, в українській мові просторічної лексики ніколи не було, відповідно не було й подібних некодифікованих вітань, тому в нас немає варіантів перекладу фрази "доброго времени суток".

Цю конструкцію у діловому листуванні Олеся Сулима радить замінити на вітання, що не має прив’язки до часу доби, оскільки адресати зазвичай читають листи у свій робочий день. Зокрема, можна почати діловий лист зі звертання: "Шановний/шановна" і вказати, до прикладу, посаду, професію, звання, ім’я та по батькові адресата. 

Практика листування з іноземцями показує, що замість вітання можна також використовувати фразу "шановний/шановна колего", якщо йдеться про ділове спілкування в межах різних установ, що працюють в одній сфері. 

Такий варіант звертання вже активно використовують і в листах-повідомленнях в Україні – листи починають із фраз "Шановні вчені/колеги" тощо. У такому разі наприкінці листа потрібно писати: "З повагою" (і можна уточнити, від кого саме).

У напівофіційних листах можна вживати звичне вітання: "Добрий день!". Попри те, що у фразі є вказівка на час доби, вона вважається універсальною. 

Раніше ми також розповідали, як правильно привітатися на початку дня – "добрий ранок" чи "доброго ранку". Виявляється, лише один з цих висловів правильний.

Вас також можуть зацікавити новини: