Навіть найправильніша мова може здаватися сухою і невиразною без використання влучних фразеологізмів та приказок. Про одну з таких цікавих приказок, яка збагатить ваш словник, розповідає відомий український вчитель та мовознавець Олександр Авраменко.
"Іноді для того, щоб висловити якусь характеристику, то ліпше ніж народним висловом не скажеш", - зауважує мовознавець.
До прикладу він наводить ситуацію: коли немає ліпшого, то мусиш радіти з того, що є.
Перший і багатьом відомий варіант, який спадає на думку – приказка "На безриб’ї і рак риба".
Але у нашій мові є і значно колоритніші вислови, зауважує мовознавець і наводить кілька влучних прикладів:
"Де немає співця, послухаєш і горобця", "Голодному і опеньки м’ясо", "На безлюдді і Хома чоловік", "У степу і хрущ м’ясо".
Мовні поради від Олександра Авраменка
Раніше Авраменко розповідав, як правильно називати молодих дівчат (і точно не "баришнями"), а також розповів про поширену помилку щодо слова "роковини".
Також мовознавець порадив простий лайфхак, як уникнути помилок привідмінюванні числівників.